| 全国翻译专业资格(水平)考试英文名称更改 |
| 2008-05-12 全国翻译专业资格考试网 |
|
由国家人事部委托中国外文局组织实施的全国翻译专业资格(水平)考试于2003年底启动,英文名称定为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters,简称CATTI。经过近五年的发展,考试取得了良好的社会反响。 近日,该考试英语专家委员会的部分专家和关心考试的翻译行业内的其他专家对考试的英文名称提出了更改建议,他们认为,使用“Aptitude”,强调测试的是翻译人员的“水平”,作为国家级的职业资格考试,更宜采用“Accreditation”,强调通过考试对翻译人员的能力进行“认证”。 中国外文局考试办公室决定采纳上述建议,于2008年将该考试的英文名称更改为“China Accreditation Test for Translators and Interpreters”, 英文缩写仍为CATTI,并已报人事部专业技术人员管理司备案。 |
站内搜索 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
相关新闻
实用信息
近期热点
订阅电子周刊
考试·快讯
经验·辅导
考试时间
专题推荐
版权及免责声明
①凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有 文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任 何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、 链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议 授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件 来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均 为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之 目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实 性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速 来电或来函联系。


